

D2732

ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བའི་ཆ་བླངས་ནས། །མངོན་སུམ་ལྟ་བུར་དད་དམིགས་པས། །ཁྱེད་ལྟར་ཡོན་ཏན་རབ་རྫོགས་ཤོག་།འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ་བསྟོད་པ། སློབ་དཔོན་ཙནྡྲ་གོ་མིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

以下是藏文的中文直译：
取其至微细的部分，如同亲眼所见般专注信仰，愿如您一般功德圆满。
《圣观自在主及眷属赞》，堪布月官造，终。
注：这是一段藏文偈颂的结尾部分，包含了对观音菩萨的礼赞和造论者的署名。译文尽量保持了原文的简洁庄重风格。"月官"（ཙནྡྲ་གོ་མི）是梵文 Candragomi 的藏文音译，是一位著名的印度佛教学者。

།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ་ཀུ བཱཀྱ་སྟོ་ཏྲ་ནཱ་མ།བོད་སྐད་དུ། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་སྨྲེ་སྔགས་ཀྱི་བསྟོད་པ་ཞེས་བྱ་བ། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས། །དྲི་མེད་དུང་མདོག་མཆོག་ཏུ་གཟུགས་བཟང་པ། །རྣམ་དག་འོད་གསལ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་བཞིན་མཛེས། །ཇི་ལྟར་མཁའ་ལ་ཉི་སྟོང་འབར་བ་བཞིན། །དཔའ་བོ་འོད་ ཟེར་ཚོགས་ཀྱིས་རྣམ་པར་མཛེས།།སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་ས་མཁན་སྟོན་པར་གྲགས། །ཁམས་གསུམ་འགྲོ་བ་ཡོངས་ཀྱི་གཉེན་གཅིག་པུ། །ཐུགས་རྗེའི་ལྷ་ཁྱོད་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས། །བདག་ནི་ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་མཐའ་ནས། །ལམ་ སྟོར་ལམ་ལོག་སྲེད་པའི་འཁོར་བར་འཁྱམས།།སྔོན་ཚེ་ལས་ལོག་སྡིག་པ་བྱས་པས་ནོངས། །སྡིག་པའི་ལས་ནི་ཅི་བྱས་རང་གནོད་འགྱོད། །དར་ཞིང་རྒྱས་པའི་ལས་དབང་དེ་བཙན་པས། །འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་རྒྱ་མཚོར་བྱིང་གྱུར་ཏེ། །ཞེ་སྡང་འབར་བའི་མེ་ཡིས་རང་རྒྱུད་བསྲེགས། །གཏི་ མུག་མུན་པ་ཆེན་པོས་ཤེས་རབ་རྨོངས།།འདོད་ཆགས་རྒྱ་མཚོའི་ནང་དུ་རྣམ་ཤེས་བྱིང་། །ང་རྒྱལ་མཐོན་པོའི་རི་བོས་ངན་འགྲོར་མནན། །ཕྲག་དོག་རླུང་ནག་འཚུབ་མས་འཁོར་བར་གཡེངས། །བདག་ཏུ་འཛིན་པའི་མདུད་པ་དམ་པོས་བཅིངས། །འདོད་པ་མེ་དང་འདྲ་བའི་འོབས་སུ་ལྷུང་། ། སྡུག་བསྔལ་དྲག་པོའི་མདའ་ཆར་དྲག་ཏུ་བབ། །མེ་ཁམས་ཉི་མའི་དུག་ནི་སྟེང་ནས་ཚ། །ཆུ་ཁམས་ས་ཡི་རླན་ནི་འོག་ནས་གྲང་། །ཕྱི་རོལ་སེར་བུའི་དད་ནི་མཐའ་ནས་ཚ། །བད་ཀན་རླུང་མཁྲིས་ནད་ནི་ཁོང་ནས་ལྡང་། །དེ་འདྲའི་སྡུག་བསྔལ་དྲག་པོ་བཟོད་དཀའ་ནའང་། །སྡོམ་པའི་དམ་ཚིག་བཤིག པར་ག་ལ་རུང་།།སྡུག་བསྔལ་ཀུན་དང་བསྔོས་ནས་སྡོམ་བསྲུང་ཞིང་། །མོས་ཤིང་དད་པས་འཕགས་མཆོག་མི་གཏོང་ན། །འཕགས་མཆོག་འགྲོ་དོན་མི་མཛད་ཅི་ལ་དགོངས། །བྱམས་མགོན་ཅི་སླད་བདག་ལ་ཐུགས་མི་བརྩེ། །ཡེ་ཤེས་སྤྱན་ཅན་ཁྱེད་ཀྱི་སྤྱན་སྔ་རུ། །བདག་འདྲས་སྨྲེ་སྔགས་ གསོལ་བར་མི་རིགས་ཀྱང་།།ཤིན་ཏུ་སྐྲག་པའི་སྨྲེ་སྔགས་གསོལ་ལགས་ན། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། །བདག་འདྲའི་སྐྱེ་བོ་ལས་ངན་སྡིག་པོ་ཆེ། །ལས་ཀྱི་དབང་གིས་སྙིགས་མའི་དུས་འདིར་སྐྱེས། །སྐྱེས་པས་འགྱོད་ཀྱང་ལས་དབང་བཅོས་སུ་མེད། །ལས་ ཀྱི་ཤུགས་ནི་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་དང་འདྲ།།ལས་དབང་ཆུ་རྒྱུན་འཕྲལ་ལ་ག་ལ་ཟློག་།བཀའ་ལ་ཞུགས་ཀྱང་བཀའ་བཞིན་རྔོ་མ་ཐོགས། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྡིག་པའི་དབང་དུ་ཐལ། །

以下是藏文的中文直译：
梵语：大悲叹咏赞
藏语：大悲叹咏赞
至大悲圣观自在，
无垢洁白最胜相，
清净光明如月轮，
恰似空中千日照，
勇士光芒众庄严。
三界导师广闻名，
三界众生唯一亲，
大悲圣尊祈垂念。
大悲圣观自在尊，
我从无始时劫来，
迷失正道轮回中，
往昔恶业造罪过，
所造恶业自害悔。
业力广大势强盛，
沉溺轮回苦海中，
嗔怒烈火焚心识，
愚痴大暗蔽智慧，
贪欲海中识沉沦，
傲慢高山压恶趣，
嫉妒黑风扰轮回，
我执绳索紧束缚，
欲望火坑深陷落，
剧苦箭雨猛降临。
火界日毒上炙烤，
水界地湿下寒冷，
外界寒风四面袭，
痰风胆病内攻发。
如是剧苦难忍受，
誓言戒律岂能违？
愿以诸苦护誓戒，
信心不舍圣尊时，
圣尊何不度众生？
慈尊为何不悯我？
智慧眼前圣者前，
我等叹咏虽不当，
然因极度怖畏故，
大悲垂念我祈请。
如我众生业重罪，
业力所感生浊世，
虽悔已生无可改，
业力如同江河流，
业力急流难骤止。
虽入佛教未得力，
身语意三随罪转。


ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྡིག་པའི་དབང་དུ་ཐལ། །ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་ངན་པས་ཤིན་ཏུ་བསྲེགས། །ལས་དབང་སྲེག་པའི་མེ་ནི་རབ་འབར་ཞིང་། །རྣམ་ཤེས་དབང་ པོའི་མྱུ་གུ་གདུངས་གྱུར་ན།།ཕུང་པོ་སྒྱུ་མའི་ལུས་ཀྱིས་མི་བཟོད་པས། །བྱམས་མགོན་ཐུགས་རྗེ་ཅན་གྱིས་བཟོད་ལགས་སམ། །ཡེ་ཤེས་སྤྱན་ཅན་ཁྱེད་ཀྱི་སྤྱན་སྔ་རུ། །སྡིག་པའི་རྣམ་གྲངས་མ་ལུས་མཐོལ་བཤགས་ན། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་དག་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །ད་ནས་བཟུང་ནས་ སྡིག་པ་མི་བགྱིད་སྤོང་།།བཀའ་ཡི་དོན་ལ་མངོན་སུམ་ཕྱོགས་པར་བགྱིད། །རྣམ་ཡང་སྡིག་པའི་དབང་དུ་མ་གྱུར་ཅིག་།ཉི་ལྟར་འོད་གསལ་ཟླ་ལྟར་འོད་མདངས་པ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཞལ་མཐོང་འཚལ་ལགས་ན། །ཐོག་མ་མེད་ནས་མ་རིག་ལིང་ཐོག་གིས། །བསྒྲིབས་ཤིང་ནོངས་པའི་ མིག་གིས་མ་མཐོང་ན།།འགྲོ་བའི་མགོན་ཁྱོད་ད་ལྟ་གང་ན་བཞུགས། །སྡུག་བསྔལ་དྲག་པོ་ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་པས། །ཤིན་ཏུ་བསྲེགས་པས་སྐྱི་གཡའ་རབ་འཇིགས་ཤིང་། །ད་དུང་གདུང་བའི་སྨྲེ་སྔགས་ཉིད་འདོན་ན། །ཉམ་ཐག་ཕོངས་པའི་ང་རོས་འོ་དོད་འབོད། །བྱམས་མགོན་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ གྱིས་གསན་ལགས་སམ།།ཕོངས་པ་གང་གིས་ང་ཡི་མཚན་ཐོས་ན། །དེ་ཡི་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བར་བྱའོ་ཞེས། །འགྲོ་ལ་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་རྗེས་ཞལ་བཞེས་ནས། །བདག་ཅག་འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ། །དུག་ལྔ་དུག་གསུམ་ནད་ཀྱིས་གཟིར་ལགས་ན། །མི་བཟད་ནད་ནི་ཐུགས་རྗེས་ཞི་བར་ འདོད།།ཐུགས་རྗེའི་ཐུགས་ཀྱིས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། །ཐུགས་རྗེའི་སྤྱན་གྱིས་བདག་ལ་གཟིགས་སུ་གསོལ། །ཐུགས་རྗེའི་གསུང་གིས་བདག་ལ་སྒྲོགས་སུ་གསོལ། །བདག་ནི་ཤའི་འཕོས་ལུས་སེམས་བརྗེས་པའི་ཚེ། །གཉེན་བཤེས་གྲོགས་དང་བྲལ་ནས་གཤིན་རྗེས་ཁྲིད། །དེ་དུས་ འཇིག་རྟེན་ཉེ་དུས་མི་ཕན་པས།།ལས་ཀྱིས་མནར་བས་བདག་རང་གཅིག་པུར་འཁྱམ། །དེ་དུས་བདག་ལ་མགོན་སྐྱབས་མ་མཆིས་ན། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་མགོན་སྐྱབས་མཛད་དུ་གསོལ། །ལས་ཀྱིས་མནར་བའི་སྐྱེ་བོ་བདག་འདྲ་བ། །ཐོག་མ་མེད་ནས་ཕྱིན་ཅི་ལོག་རྟོགས་བས། །ཁམས་གསུམ་ འཁོར་བའི་འདམ་ལས་མ་ཐར་ཏེ།།བསྐལ་པ་དཔག་མེད་སྐྱེ་བ་གྲངས་མེད་དུ། །གདོས་བཅས་ལུས་བླངས་སྐྱེ་བ་དཔག་མེད་ཞིག་།ཤ་རུས་བསགས་ན་འཇིག་རྟེན་གཏོས་དང་མཉམ། །རྣག་ཁྲག་བསགས་ན་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་ཙམ། །ལས་འཕྲོ་བསགས་ན་མཐའ་ཡས་བརྗོད་མི་ལང་། །ཁམས་ གསུམ་བགྲངས་ཤིང་སྐྱེ་བའི་ཁ་བརྒྱུད་ཀྱང་།།བྱས་པའི་ལས་རྣམས་དོན་མེད་ཆུད་རེ་གསན། །བཀའ་ཡི་གཏན་ཚིགས་ཟབ་མོ་མ་ཁྲོལ་ཅིང་།

以下是藏文的中文直译：
身语意三随罪转，
恶业果报极炙烤，
业力烈火猛燃烧，
意识根苗受煎熬。
幻化蕴身难忍受，
慈尊大悲能忍否？
智慧眼前圣者前，
无余发露诸罪业，
祈请大悲令清净。
从今断除诸罪业，
专心趋向佛法义，
永不复为罪所转。
如日光明似月辉，
愿见大悲尊容颜。
无始无明雷霆击，
蒙蔽过失眼未见，
众生怙主今何在？
极重剧苦难忍受，
炙烤恐惧心战栗，
仍发痛苦之叹咏，
困苦穷人号泣声，
慈悲怙主可闻否？
"若有穷困闻我名，
我当平息彼痛苦"，
以此大悲曾许诺，
我等一切诸众生，
五毒三毒病所逼，
愿以大悲息难忍。
大悲之心祈垂念，
大悲慧眼祈垂视，
大悲语言祈宣说。
我于命终舍身时，
亲友分离阎罗引，
世间亲眷难相助，
业力所逼独流转。
彼时无有依怙时，
祈请大悲作依怙。
如我业力所逼者，
无始颠倒妄分别，
未脱三界轮回泥，
无量劫世无数生，
有漏之身无数受，
积骨等同世界量，
脓血积聚如大海，
业力积累难穷尽。
三界轮回生死中，
所作诸业空无益，
甚深教法未通达。


བཀའ་ཡི་གཏན་ཚིགས་ཟབ་མོ་མ་ཁྲོལ་ཅིང་། །ཤེས་རབ་ཟབ་མོའི་མིག་བུ་མ་བྱེ་བས། །སྲིད་པའི་ཡོ་བྱད་གཏོང་བར་མ་ཕོད་ཅིང་། །ཕུང་པོ་སྒྱུ་མའི་ལུས་ལ་ཆགས་ཤིང་ཞེན། །ལས་ཀྱི་དབང་བཙན་ ཉོན་མོངས་སྟོབས་ཆེ་བས།།ཤ་ཁྲག་དྲ་བའི་ལུས་བླངས་འཁོར་བར་འཁྱམས། །སྡུག་བསྔལ་དྲག་པོ་སྲིད་པའི་བཙོན་རར་ཚུད། །མི་བཟད་སྡུག་བསྔལ་དྲག་པོ་འདི་འདྲ་ན། །ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་རང་གི་ལས་ལས་བྱུང་། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་ལས་ངན་རྒྱུན་བཅད་དེ། །ཉོན་མོངས་ལས་ ཀྱི་རྒྱུན་ནི་བཟློག་ཏུ་གསོལ།།ཉོན་མོངས་ལས་ཀྱི་རྒྱུན་ནི་དབང་བཙན་པས། །མ་རིག་མུན་པའི་ནང་དུ་གཏན་འཁྱམས་ཏེ། །ཡེ་ཤེས་ཉི་མའི་འོད་ཀྱིས་བསལ་དུ་གསོལ། །ཉེས་བྱས་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་མི་བཟད་ན། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ། །དུག་གསུམ་སྡུག་ བསྔལ་ནད་ཀྱིས་གཟིར་ལགས་ན།།ཐབས་མཁས་ཐུགས་རྗེའི་སྨན་གྱིས་གསོ་བར་གསོལ། །ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་གཡང་སར་ལྷུང་ལགས་ན། །མྱུར་མགྱོགས་ཐུགས་རྗེའི་ཕྱག་གིས་གཟུང་དུ་གསོལ། །སྲིད་པའི་ཆུ་བོས་བདག་ཅག་ཁྱེར་ལགས་ན། །ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་གྲུ་ཡིས་བསྒྲལ་དུ་གསོལ། ། རྒྱལ་བའི་མཚན་བརྗོད་ཡོན་ཏན་བསམ་མི་ཁྱབ། །ཡོན་ཏན་གཞུང་ལས་ཇི་ལྟར་བྱུང་བ་བཞིན། །མ་ལུས་བདག་ལ་མྱུར་དུ་སྩལ་དུ་གསོལ། །རྒྱལ་བའི་ཐུགས་ཀྱིས་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཕྱག་འཚལ་བསྟོད་དང་སྡིག་བཤགས་སྨྲེ་གསོལ་དང་། །དགེ་བའི་ལས་ནི་ཅུང་ཟད་བསགས་པ། ། ཐམས་ཅད་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་བསྔོ། །མི་དམིགས་བསྔོ་དང་གསོལ་བཏབ་སྨོན་ལམ་དང་། །སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཐུགས་རྗེའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །ཞིང་རབ་དམ་པའི་གནས་སུ་སྐྱེ་བར་ཤོག་།ཞིང་རབ་དམ་པའི་གནས་སུ་སྐྱེས་ནས་ཀྱང་། །རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ཞལ་མཐོང་གསུང ཐོས་ཤོག་།ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས། །མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་བདག་ལ་མ་མཆིས་པས། །སྨྲེ་སྔགས་ཆེན་པོས་ཁྱེད་ལ་གསོལ་འདེབས་ན། །མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་སྩལ་དུ་གསོལ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས། །གང་དང་གང་ལ་མགོན དང་སྐྱབས་མེད་པ།།དེ་དང་དེ་ཡི་མགོན་སྐྱབས་ཞལ་བཞེས་ན། །སྐྱབས་མེད་སྡིག་ཅན་རྣམས་ལ་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །སྐྱབས་མེད་ཚེ་འདས་རྣམས་ལ་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །སྐྱབས་མེད་འཁོར་བར་འཁྱམས་ལ་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས། །ཉིན་ རེ་བཞིན་དུ་སྡིག་པ་ཟིལ་གྱིས་ནོན།།ལས་ངན་སྒྲིབ་པ་ཅི་མཆིས་བསལ་དུ་གསོལ། །

以下是藏文的中文直译：
甚深教法未通达，
智慧深邃眼未开，
舍弃世间诸资具，
执著贪恋幻化身。
业力强大烦恼重，
血肉之躯轮回转，
痛苦剧烈陷生狱，
如此难忍大痛苦，
过患皆从自业生。
大悲断除恶业流，
祈请逆转烦恼业。
烦恼业力势强大，
永远漂泊无明暗，
祈请智慧日光除。
恶行业果难忍受，
祈请大悲作事业。
三毒痛苦病所逼，
祈以方便悲药医。
若堕颠倒深渊中，
祈请速以悲手救。
我等若被有海漂，
祈以无漏智船渡。
佛号功德不思议，
如同经典所宣说，
祈请速赐我无余。
佛心加持于我愿，
礼赞忏悔诸发露，
所积微少诸善业，
回向无上大菩提。
无缘回向祈愿等，
观自在尊悲加持，
愿生清净胜刹土。
既生清净胜刹已，
愿见佛及子容颜。
大悲圣者观世音，
我无供养诸资具，
以大悲叹而祈请，
祈赐无余胜悉地。
大悲圣者观世音，
凡是无有怙主者，
既已许为彼依怙，
祈救无依诸罪人。
祈救无依诸亡者，
祈救漂泊轮回者。
大悲圣者观世音，
日日罪业所压迫，
祈请消除诸罪障。


ལས་ངན་སྒྲིབ་པ་ཅི་མཆིས་བསལ་དུ་གསོལ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས། །བདག་ནི་ཉོན་མོངས་དབང་དུ་མི་འགྲོ་བར། །སྡིག་པའི་ལས་ནི་གང་ཡང་མི་བྱེད་ཅིང་། །ཉིན་དང་མཚན་དུ་ཆོས་ལ་སྤྱོད་པ་རུ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་བྱིན་གྱིས་ བརླབ་ཏུ་གསོལ།།ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས། །མཚན་ནས་བརྗོད་པ་ཙམ་གྱིས་སྡུག་བསྔལ་རྣམས། །ཞི་བར་མཛད་པ་ཁྱེད་དང་མཇལ་གྱུར་ན། །བདག་གིས་འབད་ཀྱང་འབྲས་བུ་མ་མཆིས་ན། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས། །ཁྱེད་ཀྱི་གཟུངས་སྔགས་ བརྗོད་པའི་ཕན་ཡོན་ནམ།།ཡོན་ཏན་གཞུང་ལས་ཇི་ལྟར་བཤད་པ་བཞིན། །མ་ལུས་བདག་ལ་མྱུར་དུ་སྩལ་དུ་གསོལ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས། །བདག་གིས་ཁྱེད་བསྒོམས་སྙིང་པོ་བཟླས་པ་དང་། །ཕྱག་འཚལ་བསྟོད་དང་སྡིག་བཤགས་སྨྲེ་གསོལ་བས། །མགོན་ པོ་ཁྱེད་ཀྱི་ཞལ་མཐོང་གསུང་ཐོས་ནས།།ཁྱེད་ཀྱི་གོ་འཕང་མྱུར་དུ་ཐོབ་ནས་ཀྱང་། །བདག་ཀྱང་ཁྱེད་ལྟར་འགྲོ་དོན་བྱེད་པར་ཤོག་།ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས། །ཇི་སྲིད་བདག་ནི་འཁོར་བའི་ཚེ། །དེ་སྲིད་བདག་གི་ལུས་སྐྱེད་པས། །ལུས་ཀྱིས་མགོན་པོ་མཆོད་བྱེད་ཅིང་། །ལུས་ ཀྱི་ཚོགས་ནི་རྫོགས་པར་ཤོག་།ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས། །ཇི་སྲིད་བདག་ནི་འཁོར་བའི་ཚེ། །དེ་སྲིད་བདག་གི་ངག་སྐྱེད་པས། །ངག་གིས་མགོན་པོའི་མཚན་བརྗོད་ཅིང་། །ངག་གི་ཚོགས་ནི་རྫོགས་པར་ཤོག་།ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས། །ཇི་སྲིད བདག་ནི་འཁོར་བའི་ཚེ།།དེ་སྲིད་བདག་གི་ཡིད་སྐྱེད་པས། །ཡིད་ཀྱིས་མགོན་པོ་རྗེས་དྲན་ཞིང་། །ཡིད་ཀྱི་ཚོགས་ནི་རྫོགས་པར་ཤོག་།དེ་ལྟར་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱིས། །ཐུགས་རྗེའི་དབང་ཕྱུག་བསྟེན་བགྱིས་པས། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྐྱོན་བྲལ་ནས། །ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་ཤོག་། དེ་ལྟར་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི། །ཐུགས་རྗེའི་དབང་ཕྱུག་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །རྟག་ཏུ་དད་གུས་བགྱིས་པ་ན། །ཐུགས་རྗེའི་དབང་ཕྱུག་སྤྱན་རས་གཟིགས། །སྲིད་གསུམ་རེ་བའི་གནས་གཅིག་པོ། །ཡོན་ཏན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ། །དེ་འདྲ་བདག་ཀྱང་འགྲུབ་གྱུར་ནས། །སྲིད་གསུམ་རེ་བ རྫོགས་པར་ཤོག་།སྲིད་གསུམ་འདོད་དགུ་འབྱུང་བར་ཤོག་།སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་སེམས་ཅན་ལ། །དངོས་སམ་བརྒྱུད་པས་ཕན་ཐོགས་ཤོག་།འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ལ། སློབ་དཔོན་ཙནྡྲ་གོ་མིས་བསྟོད་པ་སྨྲེ་སྔགས་སུ་གསོལ་བ་རྫོགས་སོ།

以下是藏文的中文直译：
祈请消除一切恶业障。
大悲圣者观世音，
愿我不随烦恼转，
不造任何诸罪业，
昼夜恒时修习法，
祈请大悲作加持。
大悲圣者观世音，
仅诵尊号诸痛苦，
能得止息若相遇，
我虽勤修无果报。
大悲圣者观世音，
持诵咒语之利益，
如同经典所宣说，
祈请速赐我无余。
大悲圣者观世音，
我修尊容诵心咒，
礼赞忏悔诸发露，
得见怙主闻圣教，
愿速证得尊果位，
愿如尊般利众生。
大悲圣者观世音，
乃至我在轮回时，
以我所生此身躯，
以身供养大怙主，
愿能圆满身资粮。
大悲圣者观世音，
乃至我在轮回时，
以我所生此语言，
以语称诵怙主名，
愿能圆满语资粮。
大悲圣者观世音，
乃至我在轮回时，
以我所生此意识，
以意忆念大怙主，
愿能圆满意资粮。
如是身语意三者，
依止大悲自在尊，
身语意三离过失，
愿得圆满诸功德。
如是身语意三者，
大悲自在身语意，
恒时虔诚作礼敬，
大悲自在观世音，
三有唯一希望处，
功德不可思议尊，
愿我亦能如是成，
圆满三有诸希愿。
愿满三有诸所欲，
于三有中诸有情，
直接间接作利益。
圣观自在怙主前，
阿阇黎月官赞颂悲叹祈请终。



-----------
 

这是月官(Candragomin)的作品。从藏文标题中可以看到作者名"ཙནྡྲ་གོ་མི"(Candragomi)，这明确指的是月官，而不是月称(Candrakīrti)。

这是一部对观世音菩萨的赞颂诗，完整的藏文标题可以翻译为《圣观自在赞叹·悲叹祈请》。

月官是著名的佛教居士学者，精通梵语语法学，著有多部重要的佛教著作和赞颂诗。这首对观世音菩萨的赞颂诗就是他的代表作之一。